Documents de soumission
La traduction de documents de soumission, comme par exemple pour la construction d'une usine automobile. Les documents sont techniques et juridiques. Le délai est extrêmement serré et ne peut absolument pas être dépassé.
Tunneliers
Nous avons traduit les modes d'emploi de tunneliers complexes pour une grande entreprise de construction. Le contenu exige une bonne compréhension de ces machines et la connaissance de la terminologie correcte.
Équipement médical
Pour un fournisseur international connu d'équipement médical, nous traduisons les modes d'emploi de matériel d'IRM et d'instruments médicaux, comme notamment des appareils auditifs. Le contenu est technico-médical, et l'emploi de la terminologie appropriée est très importante.
Logiciels
Pour un fournisseur de logiciels international connu, nous traduisons des logiciels de l'anglais vers le néerlandais. Les exigences en matière de terminologie, de cohérence, de style et de respect des balises et de la structure sous-jacente du document, sont très élevées dans ce domaine.
Sites Internet
Pour un grand tour-opérateur international, nous nous occupons de la localisation néerlandaise et de la traduction du site Internet actualisé en continu. Nous évaluons les commentaires des voyageurs en fonction des normes et des valeurs locales. Les textes généraux et de marketing sont traduits et livrés quotidiennement à la demande. Si une catastrophe se produit dans le monde, le texte traduit doit être sur le site en très peu de temps.
Nederlands
English
Deutsch
Français








